繁体
【作家想说的话:】
引用及注释:
1、“What happens in Chula stays in Chula”,改编自谚语“What happens in Vegas stays in Vegas”。
2、楚拉:遵循惯例,本来想将楚拉倒置,但是英文Chula改Lachu好听,中文版拉楚,听起来怪怪的,就直接用楚拉了。楚拉是密苏里州数一数二的穷地方,治安脏乱差。选择密苏里州的原因是因为今年的6月1号起,密苏里州关闭了最后一家合法的堕胎诊所,成为第一个全州无合法堕胎机构的州。在密苏里州通过最严苛的心跳法案之前,就已经暗搓搓地停止了为合法堕胎诊所续牌。圣路易巡回法庭法官判决临时续期,但行政机构认为无效,6月4日将举行第一次听证,但在事实上该诊所已经停止营业。
与之相比,阿拉巴马州是有堕胎机构但通过全美最严的“一旦怀孕禁止堕胎”法令禁止。身体大出血不得不堕胎的妇女无罪,但医生将面临99年有期徒刑。
公然违背联邦案件罗伊诉韦德案确认的女性堕胎自由权,是我接受的教育所不能容忍的,对法律的践踏。
特意把里苏密写得那幺糟糕。我看它不爽。
3、姬西:化用了吉普赛人的英文“Gypsy”。所以两个人都擅长预言就不奇怪了
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.feishuwu.com
(>人<;)